Многосторонние соглашения


_


ПРОТОКОЛ
от 26 ноября 1976 г.

К СОГЛАШЕНИЮ О ВВОЗЕ МАТЕРИАЛОВ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО, НАУЧНОГО И КУЛЬТУРНОГО ХАРАКТЕРА



     Договаривающиеся  государства  -   участники  Соглашения  о   ввозематериалов  просветительного,  научного  и  культурного  характера,одобренного  пятой  сессией  Генеральной  конференции   ОрганизацииОбъединенных  Наций  по  вопросам  образования,  науки  и культуры,состоявшейся во Флоренции в 1950 году, вновь  подтверждая  принципы, на  которых  основывается Соглашение,именуемое далее "Соглашение", принимая  во внимание,  что данное  Соглашение явилось  эффективныминструментом  снижения  таможенных  барьеров  и  ослабления  другихэкономических ограничений, препятствующих обмену идеями и знаниями, принимая во внимание, тем не менее, что за четверть века,  истекшуюсо  времени  одобрения Соглашения,  технический  прогресс привел  кизменению  путей  и  средств  передачи  информации  и  знаний,  чтоявляется основной целью этого Соглашения, принимая во внимание далее, что происшедшая за этот период эволюцияв области международной торговли выразилась, в общем, в  увеличениисвободы обменов, принимая во внимание, что со времени одобрения Соглашения положениена международной  арене радикально  изменилось вследствие  развитиямеждународного  сообщества,  в  частности,  в  результате обретениямногими государствами независимости, считая, что нужды и заботы развивающихся стран следует принимать вовнимание,  с  тем  чтобы  предоставить  им  более  легкий  и  менеедорогостоящий доступ к образованию, науке, технике и культуре, напоминая положения Конвенции о мерах, направленных на запрещение ипредупреждение   незаконного   ввоза,  вывоза   и   передачи  правасобственности  на   культурные  ценности,   одобренной  Генеральнойконференцией ЮНЕСКО  в 1970  году, а  также положения  Конвенции обохране  всемирного  культурного и  природного  наследия, одобреннойГенеральной конференцией в 1972 году, напоминая,  кроме  того,  таможенные  конвенции,  заключенные   присодействии  Совета  таможенного  сотрудничества,  в  консультации сОрганизацией Объединенных  Наций по  вопросам образования,  науки икультуры,     относительно     временного     ввоза      материаловпросветительного, научного и культурного характера, убежденные в  том, что  следует принять  новые меры  и что эти мерыбудут  содействовать  еще  более  эффективно  развитию образования,науки и культуры, что составляет необходимую основу  экономическогои социального прогресса, напоминая  Резолюцию  4.112,   принятую  на  восемнадцатой   сессииГенеральной конференции ЮНЕСКО, договорились о следующем:I1.   Договаривающиеся  государства   обязуются  распространить   наматериалы, упомянутые  в Приложениях  A, B,  D и  E, а  также, еслиданные  Приложения не  были предметом  заявления в  соответствии спунктом 16  "a" ниже,  в Приложениях  C.1, F,  G и  H к  настоящемуПротоколу, освобождение  от таможенных  пошлин и  других сборов приввозе или  в связи  с ввозом,  предусмотренное в  пункте 1 статьи IСоглашения, в  том случае,  если эти  материалы отвечают  условиям,установленным  этими  дополнениями, и  являются  продукцией другогоДоговаривающегося государства. 2.   Положения   пункта   1   настоящего   Протокола   не    мешаютДоговаривающимся государствам облагать ввозимые материалы: a)  внутренними налогами  или любыми  другими внутренними  сборами,взимаемыми в момент ввоза или впоследствии, при условии, что они непревышают налогов, которыми прямо или косвенно облагается  подобнаяпродукция отечественного производства; b)  сборами или  обложениями, не  являющимися пошлиной,  взимаемымиправительственными или административными  органами при ввозе  или всвязи  с  ввозом,  сумма  которых  ограничивается   приблизительнойстоимостью оказанных  услуг и  которые не  являются косвенной меройпротекционизма  для   отечественных  товаров   или  налогообложенияимпорта в фискальных целях.II3.  Несмотря  на  положения  пункта  2  "a"  настоящего  Протокола,Договаривающиеся  государства  обязуются  не  облагать  внутренниминалогами или любыми другими внутренними сборами в момент ввоза  иливпоследствии следующие материалы: a) книги  и издания,  предназначенные для  библиотек, упомянутых  впункте 5 настоящего Протокола; b)   официальные,  парламентские   и  административные   документы,изданные в стране их происхождения; c)  книги и  издания Организации  Объединенных Наций  или любых  ееспециализированных учреждений; d) книги и издания,  получаемые Организацией Объединенных Наций  повопросам   образования,   науки    и   культуры   и    безвозмезднораспространяемые ею или под ее контролем; e) издания, рассчитанные на поощрение туризма за пределами ввозящейстраны, присланные и распространяемые бесплатно; f) предметы для слепых и для других лиц, страдающих физическими илиумственными недостатками: i) книги, издания и документы любого рода, напечатанные специальнымшрифтом для слепых; ii) другие  предметы, специально  предназначенные для  образования,научного или культурного развития  слепых и других лиц,  страдающихфизическими или умственными недостатками, ввозимые  непосредственнозаведениями или организациями, занимающимися вопросами образования,или оказания помощи слепым  и другим лицам, страдающим  физическимиили умственными недостатками, которым компетентные власти  ввозящейстраны предоставили право беспошлинного ввоза такого рода товаров.III4. Договаривающиеся  государства обязуются  не облагать  предметы иматериалы, указанные  в Приложении  к настоящему  Протоколу, любымитаможенными   пошлинами,  экспортными   пошлинами  или   пошлинами,взимаемыми  с  товаров,  покидающих  страну,  или  другими   любымивнутренними  налогами,   которыми  облагаются   такие  предметы   иматериалы,  если   они  предназначаются   для  экспорта   в  другиеДоговаривающиеся государства.IV5.    Договаривающиеся    государства    обязуются   распространятьпредоставление  необходимых  лицензий и  (или)  иностранной валюты,предусмотренных в пункте 1 статьи II Соглашения, на ввоз  следующихматериалов: a)  книги  и  публикации,  предназначенные  для  библиотек, имеющихобщественное значение, а именно: i)   национальных    библиотек   и    других   крупных    научно   исследовательских библиотек; ii)  общих  и специализированных  академических  библиотек, включаябиблиотеки университетов,  колледжей, институтов  и университетскиебиблиотеки, находящиеся вне университетов; iii) публичных библиотек; iv) школьных библиотек; v)  специальных  библиотек, предназначенных  для  какой-либо группычитателей, составляющих  единый организм  с особыми  и поддающимисяопределению  интересами,  например,  правительственные  библиотеки,библиотеки органов власти, производственные библиотеки и библиотекипрофессиональных ассоциаций; vi)  библиотек  для  лиц,  страдающих  умственными  или физическиминедостатками, и  для читателей,  лишенных возможности  перемещения,например, библиотеки для  слепых, больничные библиотеки  и тюремныебиблиотеки; vii) музыкальных библиотек, включая дискотеки; b)  книги,  принятые  или рекомендуемые  в  качестве  учебников длявысших учебных заведений и ввозимые этими заведениями; c) книги на  иностранных языках, за  исключением книг на  одном илинескольких основных местных языках ввозящей страны; d)   фильмы,    диапозитивы,   видеоленты    и   звуковые    записипросветительного,  научного  или  культурного  характера,  ввозимыеорганизациями, получившими разрешение компетентных органов страны  импортера на беспошлинный ввоз такого рода предметов.V6.  Договаривающиеся государства  обязуются распространять  льготы,предусмотренные   в   статье  III   Соглашения,   на  материалы   иоборудование, ввозимые исключительно для использования на публичныхвыставках  материалов  просветительного,  научного  или культурногохарактера, одобренные компетентными  органами страны -  импортера иподлежащие последующему реэкспорту. 7.  Ничто  в  предыдущем пункте  не  препятствует  властям ввозящейстраны   принимать  меры,   которые  могут   быть  необходимы   дляобеспечения  действительного  реэкспорта  упомянутых  материалов  иоборудования после закрытия выставки.VI8. Договаривающиеся государства обязуются: a) распространить положения статьи IV Соглашения на ввоз предметов,охваченных настоящим Протоколом; b) содействовать с помощью соответствующих мер свободному потоку  ираспространению предметов  и материалов  просветительного, научногоили культурного характера, произведенных в развивающихся странах.VII9.   Ничто   в    настоящем   Протоколе   не    затрагивает   праваДоговаривающихся государств принимать в соответствии с национальнымзаконодательством   меры,  запрещающие   или  ограничивающие   ввозпредметов  или   их  распространение   после  ввоза   по  причинам,непосредственно    связанным    с    национальной    безопасностью,общественным порядком или общественной моралью. 10.  Несмотря  на  другие  положения  настоящего  Протокола,  любаяразвивающаяся страна, определенная как таковая на основе  практики,установленной  Генеральной   Ассамблеей  Организации   ОбъединенныхНаций, и являющаяся  участницей Протокола, может  приостановить илиограничить выполнение обязательств по этому Протоколу, связанных  сввозом любого предмета или материала, если такой ввоз причиняет илигрозит    причинить   серьезный    ущерб   зарождающейся    местнойпромышленности  в  данной  развивающейся  стране.  Заинтересованнаястрана  осуществляет   такого  рода   действие  недискриминационнымобразом.   Она   уведомляет   Генерального   директора  ОрганизацииОбъединенных  Наций по  вопросам образования,  науки и  культуры олюбом  таком  действии,  по  возможности  заблаговременно  до   егоосуществления,  и  Генеральный  директор  Организации  ОбъединенныхНаций по  вопросам образования,  науки и  культуры уведомляет  всехучастников Протокола. 11. Настоящий Протокол не может затрагивать или вносить изменения взаконы и постановления  любого Договаривающегося государства  или влюбые  его  международные   договоры,  конвенции,  соглашения   илиофициальные заявления в отношении авторского права, торговых знаковили патентов. 12. При  сохранении в  силе положений  любых предыдущих  конвенций,которые  они  могли   подписать  в  целях   урегулирования  споров,Договаривающиеся государства обязуются прибегать к переговорам  илипримирительным   процедурам   для   урегулирования   любых  споров,связанных с интерпретацией или применением настоящего Протокола. 13.    В    случае    возникновения    какого-либо    спора   междуДоговаривающимися   государствами   относительно  просветительного,научного  или  культурного  характера  импортированных   материаловзаинтересованные стороны могут  по взаимному согласию  обратиться сним  к  Генеральному директору  Организации  Объединенных Наций  повопросам   образования,    науки   и    культуры   для    полученияконсультативного заключения.VIII14. a) Настоящий Протокол, английский и французский тексты которогоявляются  равно аутентичными,  будет помечен  сегодняшним числом  иоткрыт для подписания всеми государствами - участниками Соглашения,а также таможенных  или экономических союзов  при условии, что  всевходящие  в  них государства  -  члены являются  также  сторонами ввышеупомянутом  Протоколе.  Термины  "государство"  или   "страна",используемые в настоящем Протоколе или же в Протоколе,  упоминаемомв  пункте  18,  признаны  также  относящимися,  в  соответствии   сконтекстом,  к  таможенным  или  экономическим  союзам  и  во  всехвопросах, входящих  в сферу  компетенции этих  последних, с  учетомобласти применения настоящего Протокола, в совокупности  территорийгосударств - членов, входящих в  них, а не к территории  каждого изэтих  государств.   Подразумевается,  что,   став  ДоговаривающейсяСтороной в  настоящем Протоколе,  эти таможенные  или экономическиесоюзы также будут применять положения Соглашения на той же  основе,на которой это предусматривается в предшествующем пункте в том, чтокасается Протокола. b)   Настоящий   Протокол   подлежит   ратификации   или   принятиюподписавшими его государствами в соответствии с их конституционнымипроцедурами. c) Акты о ратификации или принятии сдаются на хранение Генеральномусекретарю Организации Объединенных Наций. 15.  a)  Государства,  упомянутые  в  пункте  14  "a",  которые  неподписали  настоящий  Протокол, могут  присоединиться  к настоящемуПротоколу. b) Присоединение осуществляется путем сдачи на хранение формальногоакта Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. 16.  a)  Государства,  упомянутые   в  пункте  14  "a"   настоящегоПротокола,  могут в  момент подписания,  ратификации, принятия  илиприсоединения  заявить  о  том,  что  они  не  будут  считать  себясвязанными  обязательствами  в   отношении  части  II,   части  IV,Приложения  C.1,  Приложения F,  Приложения  G и  Приложения  H иликакой-либо из этих частей  или какого-либо из этих  Приложений. Онимогут  также  заявить,  что  они  будут  считать  себя   связаннымиобязательствами в  отношении Приложения  C.1 только  по отношению кДоговаривающимся государствам, которые сами примут это Приложение. b) Любое Договаривающееся  государство, сделавшее такое  заявление,может взять его  назад, целиком или  частично, в любое  время путемуведомления Генерального секретаря Организации Объединенных  Наций,указав дату этого акта. c) Государства,  заявившие в  соответствии с  подпунктом "a"  этогопункта, что они не будут считать себя связанными обязательствами  вотношении Приложения C.1,  должны обязательно считаться  связаннымиобязательствами в отношении Приложения C.2. Те, кто заявит, что онибудут   считать   себя  связанными   обязательствами   в  отношенииПриложения C.1 только по отношению к Договаривающимся государствам,которые  сами  примут  это  Приложение,  будут  обязательно связаныобязательствами  в   отношении  Приложения   C.2  по   отношению  кДоговаривающимся государствам, которые не примут Приложения C.1. 17. a) Настоящий  Протокол вступает в  силу через шесть  месяцев содня  принятия  на   хранение  Генеральным  секретарем   ОрганизацииОбъединенных  Наций  пятого   акта  о  ратификации,   принятии  илиприсоединении. b) Протокол вступает в  силу для каждого другого  государства черезшесть месяцев со дня сдачи своего акта о ратификации, принятии  илиприсоединении. c) Через месяц после истечения периода, указанного в подпунктах "a"и "b"  этого пункта,  государства -  участники настоящего Протоколапредставляют  доклады  Организации Объединенных  Наций  по вопросамобразования, науки  и культуры  о мерах,  принятых ими  для полногоосуществления Протокола. d) Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки  икультуры  направляет  эти доклады  всем  государствам -  участникамнастоящего Протокола. 18. Приложенный к Соглашению Протокол, являющийся его  неотъемлемойчастью, как это предусмотрено  в статье XVII Соглашения,  является,таким   образом,   неотъемлемой  частью   настоящего   Протокола  иприменяется   в   отношении   обязательств,   налагаемых  настоящимПротоколом, и продукции, охватываемой настоящим Протоколом. 19. a) Через два года после вступления в силу настоящего  Протоколалюбое  Договаривающееся государство  может денонсировать  настоящийПротокол посредством письменного документа, сдаваемого Генеральномусекретарю Организации Объединенных Наций. b) Денонсация вступает в силу через год после получения документа оденонсации. c)  Денонсация  Соглашения  в   соответствии  с  его  статьей   XIVавтоматически влечет за собой денонсацию настоящего Протокола. 20.   Генеральный   секретарь   Организации   Объединенных    Нацийинформирует  государства,  указанные  в  пункте  14  "a",  а  такжеОрганизацию  Объединенных Наций  по вопросам  образования, науки  икультуры  о  получении  всех  актов  о  ратификации,  принятии  илиприсоединении,  упомянутых  в  пунктах  14  и  15;  о   заявлениях,сделанных или  взятых назад  в соответствии  с пунктом  16; о датахвступления в силу настоящего Протокола в соответствии с пунктом  17"a" и "b"; и о денонсациях, предусмотренных в пункте 19. 21.  a)  Настоящий  Протокол  может  быть  пересмотрен  Генеральнойконференцией   Организации    Объединенных   Наций    по   вопросамобразования, науки и культуры. Любой такой пересмотр, однако, имеетобязательную силу лишь для тех государств, которые присоединятся  кпересмотренному протоколу. b) Если Генеральная конференция принимает новый протокол, полностьюили  частично  пересматривающий настоящий  Протокол,  и если  новыйпротокол не  предусматривает иное,  настоящий Протокол  закрываетсядля подписания, ратификации,  принятия или присоединения  начиная смомента вступления в силу нового пересмотренного протокола. 22. Настоящий Протокол не изменяет Соглашения. 23.  Таким образом,  Приложения A,  B, C.1,  C.2, D,  E, F,  G и  Hявляются неотъемлемой частью настоящего Протокола. 24. В соответствии со  статьей 102 Устава Организации  ОбъединенныхНаций  настоящий  Протокол  регистрируется  Генеральным  секретаремОрганизации Объединенных Наций в момент его вступления в силу. В удостоверение чего  должным образом уполномоченные  представителиподписали Протокол от имени своих правительств.(Подписи)Приложение A КНИГИ, ИЗДАНИЯ И ДОКУМЕНТЫi) Печатные книги,  независимо от языка,  на котором они  изданы, ивеличины места, отведенного для иллюстраций, включая: a) дорогие издания; b) книги, напечатанные за рубежом с рукописи автора, проживающего встране - импортере; c) детские альбомы для рисования и раскрашивания; d) сборники упражнений с печатными текстами и местами, оставленнымидля заполнения учеником; e) сборники кроссвордов, содержащие печатные тексты; f) вкладные иллюстрации и  печатные страницы в форме  свободных илипереплетенных листов и репродукционные оттиски или  репродукционныепленки, которые используются для производства книг. ii) Печатные документы или доклады некоммерческого характера. iii) Микрофильмы  материалов, перечисленных  в пунктах  "i" и  "ii"настоящего    Приложения,   а    также   микрофильмы    материалов,перечисленных в пунктах с "i" по "vi" Приложения A к Соглашению. iv) Каталоги фильмов,  звукозаписей и любых  других аудиовизуальныхматериалов просветительного, научного или культурного характера. v) Карты и схемы, представляющие интерес для таких областей  науки,как  геология,  зоология,  ботаника,  минералогия,   палеонтология,археология,  этнология,  метеорология,  климатология,  геофизика, атакже метеорологические и геофизические диаграммы. vi) Планы и чертежи архитектурного, промышленного или  техническогохарактера и их репродукции. vii)   Рекламные   материалы   с   библиографической   информацией,предназначенные для бесплатного распространения.Приложение B ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА И ПРЕДМЕТЫ КОЛЛЕКЦИОНИРОВАНИЯПРОСВЕТИТЕЛЬНОГО, НАУЧНОГО ИЛИ КУЛЬТУРНОГО ХАРАКТЕРАi)  Картины  и рисунки,  независимо  от материала,  на  котором ониисполнены полностью от руки, включая копии, выполненные от руки, ноисключая декоративные изделия промышленного производства. ii)  Керамика  и  мозаика  по  дереву,  представляющие оригинальныепроизведения искусства. iii)    Предметы   коллекционирования    и   предметы    искусства,предназначенные для галерей, музеев и других учреждений, одобренныекомпетентными органами страны  - импортера для  беспошлинного ввозатакого рода материалов на условии, что они не продаются вторично.Приложение C.1 АУДИОВИЗУАЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫi) Фильмы, диафильмы, микроформы и диапозитивы. ii) Звукозаписи. iii) Схемы, модели  и настенные таблицы  просветительного, научногоили культурного характера, за исключением игрушечных моделей. iv) Другие аудиовизуальные материалы: a) видеозаписи, кинескопические  записи, видеодиски, видеограммы  идругие формы записи звука и изображения; b)  микрокарты,  микрофиши, магнитные  или  иные средства  храненияинформации,   применяемые   в   службах   хранения   информации   идокументации, использующих вычислительные машины; c) материалы  для программированного  обучения, которые  могут бытьпредставлены  в виде  наборов вместе  с соответствующими  печатнымиматериалами, включая видеокассеты и аудиокассеты; d) диапозитивы, включая предназначенные для прямой проекции или дляпросмотра с помощью оптической аппаратуры; e) голограммы для лазерной проекции; f) макеты  или масштабные  модели абстрактных  концепций, например,молекулярные структуры и математические формулы; g) наборы различных средств информации; h)   материалы   для   содействия   туризму,   включая   материалы,произведенные  частными  фирмами,  предназначенные  для   поощренияширокой публики к поездкам за пределы страны - импортера. [Освобождению от налогов,  предусмотренному в настоящем  ПриложенииC.1, не подлежат следующие материалы: a)   неиспользованные   микроформы   и   неиспользованные  средствааудиовизуальной записи и специальные средства их упаковки (кассеты,патроны, бобины); b) аудиовизуальные записи, за исключением материалов  туристическойпропаганды,   предусмотренных   в   подпункте   "h"   пункта  "iv",произведенные  в  основном  в  целях  коммерческой  рекламы частнымкоммерческим предприятием или для него; c) аудиовизуальные материалы, в которых по времени реклама занимаетболее  25  процентов.  Для  материалов  туристической   пропаганды,указанных  в  подпункте  "h"  пункта  "iv",  эта  процентная   доляотносится лишь к частной коммерческой рекламе.]Приложение C.2 АУДИОВИЗУАЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ПРОСВЕТИТЕЛЬНОГО, НАУЧНОГОИЛИ КУЛЬТУРНОГО ХАРАКТЕРАНижеперечисленные   аудиовизуальные   материалы   просветительного,научного  или   культурного  характера,   если  они   импортируютсяорганизациями   (включая,   по  усмотрению   страны   -  импортера,организации по радио и  телевидению) или любым другим  общественнымили частным учреждением или ассоциацией, получившими разрешение  откомпетентных органов страны - импортера на беспошлинный ввоз такогорода   материалов,   или   если   они   производятся   ОрганизациейОбъединенных Наций или любым из ее специализированных учреждений: i) фильмы, диафильмы, микрофильмы и диапозитивы; ii)  хроника   новостей  (со   звуковой  дорожкой   или  без  нее),показывающая события, имеющие ценность текущих новостей в момент ихввоза  и ввозимые  в виде  негативов, отснятых  и проявленных,  илипозитивов,  отпечатанных и  проявленных, при  этом понимается,  чтобеспошлинный  ввоз  может  быть  ограничен  двумя  копиями  каждогопредмета ввоза для целей последующего копирования; iii)  фильмы  из  архивов  (со  звуковой  дорожкой  или  без  нее),предназначенные  для  использования   вместе  с  хроникой   текущихсобытий; iv)  развлекательные  фильмы,   особенно  пригодные  для   детей  имолодежи; v) звуковые записи; vi) видеозаписи, кинескопические записи, видеодиски, видеограммы  идругие формы записи звука и изображения; vii) микрокарты,  микрофиши, магнитные  или иные  средства храненияинформации,   применяемые   в   службах   хранения   информации   идокументации, использующих вычислительные машины; viii) материалы для программированного обучения, которые могут бытьпредставлены  в виде  наборов вместе  с соответствующими  печатнымиматериалами, включая видеокассеты и аудиокассеты; ix) диапозитивы,  включая предназначенные  для прямой  проекции илидля просмотра с помощью оптической аппаратуры; x) голограммы для лазерной проекции; xi) макеты или  масштабные модели абстрактных  концепций, например,молекулярные структуры и математические формулы; xii) наборы различных средств информации.Приложение D НАУЧНЫЕ ПРИБОРЫ ИЛИ АППАРАТЫi) Научные приборы или аппараты при условии: a) что они предназначаются  для учреждения или частных  научных илипросветительных  учреждений,  которым компетентные  органы  страны импортера  разрешили  беспошлинный  ввоз  такого  рода  изделий,  ииспользуются   для   некоммерческих    целей   под   контролем    иответственностью этих учреждений; b)  что  приборы  или аппараты  эквивалентной  научной  ценности непроизводятся в стране - импортере. ii)  Запасные  части,  детали  или  вспомогательное   оборудование,специально подобранные  для научных  инструментов или  приборов приусловии,  что  эти  запасные  части,  детали  или   вспомогательноеоборудование ввозятся  одновременно с  такого рода  инструментами иприборами  и  что  в  случае  их  последующего  ввоза  можно  будетустановить, что они предназначены для инструментов, приборов, ранееввезенных беспошлинно или подлежащих беспошлинному ввозу.Приложение E МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ СЛЕПЫХ И ДРУГИХ ЛИЦ С ФИЗИЧЕСКИМИ ИЛИУМСТВЕННЫМИ НЕДОСТАТКАМИi)  Все  материалы,  специально  предназначенные  для   обеспеченияпрогресса  слепых   в  области   образования,  науки   и  культуры,непосредственно    ввозимые    учреждениями    или   организациями,занимающимися слепыми и получившими разрешение компетентных органовстраны -  импортера на  беспошлинный ввоз  такого рода  материалов,включая: a)   "говорящие   книги",   грампластинки,   кассеты   или   другиезвуковоспроизводящие материалы и книги с увеличенным шрифтом; b) фонографы и проигрыватели для кассет, специально предназначенныеили  приспособленные  для слепых  и  других лиц  с  физическими илиумственными недостатками и необходимые для проигрывания  "говорящихкниг"; c) оборудование для чтения нормального шрифта слепыми или лицами  счастичной потерей зрения, например, электронные машины для  чтения,телевизионные увеличители и оптические приспособления; d)  оборудование  для механического  или  с помощью  вычислительныхмашин производства материалов Брайля и записей, например машины дляпечатания со стереотипа, электронные  машины для перевода на  шрифтБрайля  и печатания  этим шрифтом;  терминальные и  видеоустройствавычислительных машин Брайля; e) бумага Брайля, магнитные  ленты и кассеты для  изготовления книгсо шрифтом Брайля и "говорящих книг"; f)  приспособление  для  облегчения  передвижения  слепых, напримерэлектронные устройства для  ориентации и обнаружения  препятствий ибелые трости; g)    технические    средства    для    обучения,    восстановленияработоспособности,   профессиональной    подготовки   и    трудовойдеятельности слепых, например часы Брайля, пишущие машинки  Брайля,учебные   пособия,   игры    и   другие   устройства,    специальноприспособленные для слепых. ii)  Все  предметы,  специально  предназначенные  для  образования,трудовой  деятельности  и   социального  продвижения  других   лиц,страдающих     физическими     или     умственными    недостатками,непосредственно    ввозимые    учреждениями    или   организациями,занимающимися  образованием  или   оказанием  помощи  этим   лицам,получившими разрешение компетентных  органов страны -  импортера набеспошлинный ввоз  этих предметов,  при условии,  что эквивалентныепредметы в настоящее время не производятся в стране - импортере.Приложение F СПОРТИВНОЕ ОБОРУДОВАНИЕСпортивное   оборудование,   предназначенное   исключительно    длялюбительских спортивных ассоциаций или групп, получивших разрешениеот компетентных  органов страны  - импортера  на беспошлинный  ввозтакого  рода  предметов,  при условии,  что  подобные  материалы непроизводятся в стране - импортере.Приложение G МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И ДРУГОЕМУЗЫКАЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕМузыкальные   инструменты   и   другое   музыкальное  оборудование,предназначенное   исключительно  для   культурных  учреждений   илимузыкальных  школ,  получивших разрешение  от  компетентных органовстраны - импортера на беспошлинный ввоз такого рода материалов, приусловии,  что  подобные   инструменты  и  другое   оборудование  непроизводятся в стране - импортере.Приложение H МАТЕРИАЛЫ И МАШИНЫ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА КНИГ,ИЗДАНИЙ И ДОКУМЕНТОВi)   Материалы  для   производства  книг,   изданий  и   документов(целлюлозная   масса,   макулатура,   газетная   и   другие   сортатипографской бумаги, типографские краски, клей и т.д.). ii)  Машины  для  обработки целлюлозной  массы  и  бумаги, а  такжепечатные и  переплетные машины,  при условии  что машины  такого жетехнического качества не производятся в стране - импортере.
© Северо Западная Таможенная Коллегия Адвокатов. Все права защищены.
Дизайн сайта — WebMaster.SPb