Договаривающиеся государства - участники Соглашения о ввозематериалов просветительного, научного и культурного характера,одобренного пятой сессией Генеральной конференции ОрганизацииОбъединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры,состоявшейся во Флоренции в 1950 году, вновь подтверждая принципы, на которых основывается Соглашение,именуемое далее "Соглашение", принимая во внимание, что данное Соглашение явилось эффективныминструментом снижения таможенных барьеров и ослабления другихэкономических ограничений, препятствующих обмену идеями и знаниями, принимая во внимание, тем не менее, что за четверть века, истекшуюсо времени одобрения Соглашения, технический прогресс привел кизменению путей и средств передачи информации и знаний, чтоявляется основной целью этого Соглашения, принимая во внимание далее, что происшедшая за этот период эволюцияв области международной торговли выразилась, в общем, в увеличениисвободы обменов, принимая во внимание, что со времени одобрения Соглашения положениена международной арене радикально изменилось вследствие развитиямеждународного сообщества, в частности, в результате обретениямногими государствами независимости, считая, что нужды и заботы развивающихся стран следует принимать вовнимание, с тем чтобы предоставить им более легкий и менеедорогостоящий доступ к образованию, науке, технике и культуре, напоминая положения Конвенции о мерах, направленных на запрещение ипредупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи правасобственности на культурные ценности, одобренной Генеральнойконференцией ЮНЕСКО в 1970 году, а также положения Конвенции обохране всемирного культурного и природного наследия, одобреннойГенеральной конференцией в 1972 году, напоминая, кроме того, таможенные конвенции, заключенные присодействии Совета таможенного сотрудничества, в консультации сОрганизацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки икультуры, относительно временного ввоза материаловпросветительного, научного и культурного характера, убежденные в том, что следует принять новые меры и что эти мерыбудут содействовать еще более эффективно развитию образования,науки и культуры, что составляет необходимую основу экономическогои социального прогресса, напоминая Резолюцию 4.112, принятую на восемнадцатой сессииГенеральной конференции ЮНЕСКО, договорились о следующем:I1. Договаривающиеся государства обязуются распространить наматериалы, упомянутые в Приложениях A, B, D и E, а также, еслиданные Приложения не были предметом заявления в соответствии спунктом 16 "a" ниже, в Приложениях C.1, F, G и H к настоящемуПротоколу, освобождение от таможенных пошлин и других сборов приввозе или в связи с ввозом, предусмотренное в пункте 1 статьи IСоглашения, в том случае, если эти материалы отвечают условиям,установленным этими дополнениями, и являются продукцией другогоДоговаривающегося государства. 2. Положения пункта 1 настоящего Протокола не мешаютДоговаривающимся государствам облагать ввозимые материалы: a) внутренними налогами или любыми другими внутренними сборами,взимаемыми в момент ввоза или впоследствии, при условии, что они непревышают налогов, которыми прямо или косвенно облагается подобнаяпродукция отечественного производства; b) сборами или обложениями, не являющимися пошлиной, взимаемымиправительственными или административными органами при ввозе или всвязи с ввозом, сумма которых ограничивается приблизительнойстоимостью оказанных услуг и которые не являются косвенной меройпротекционизма для отечественных товаров или налогообложенияимпорта в фискальных целях.II3. Несмотря на положения пункта 2 "a" настоящего Протокола,Договаривающиеся государства обязуются не облагать внутренниминалогами или любыми другими внутренними сборами в момент ввоза иливпоследствии следующие материалы: a) книги и издания, предназначенные для библиотек, упомянутых впункте 5 настоящего Протокола; b) официальные, парламентские и административные документы,изданные в стране их происхождения; c) книги и издания Организации Объединенных Наций или любых ееспециализированных учреждений; d) книги и издания, получаемые Организацией Объединенных Наций повопросам образования, науки и культуры и безвозмезднораспространяемые ею или под ее контролем; e) издания, рассчитанные на поощрение туризма за пределами ввозящейстраны, присланные и распространяемые бесплатно; f) предметы для слепых и для других лиц, страдающих физическими илиумственными недостатками: i) книги, издания и документы любого рода, напечатанные специальнымшрифтом для слепых; ii) другие предметы, специально предназначенные для образования,научного или культурного развития слепых и других лиц, страдающихфизическими или умственными недостатками, ввозимые непосредственнозаведениями или организациями, занимающимися вопросами образования,или оказания помощи слепым и другим лицам, страдающим физическимиили умственными недостатками, которым компетентные власти ввозящейстраны предоставили право беспошлинного ввоза такого рода товаров.III4. Договаривающиеся государства обязуются не облагать предметы иматериалы, указанные в Приложении к настоящему Протоколу, любымитаможенными пошлинами, экспортными пошлинами или пошлинами,взимаемыми с товаров, покидающих страну, или другими любымивнутренними налогами, которыми облагаются такие предметы иматериалы, если они предназначаются для экспорта в другиеДоговаривающиеся государства.IV5. Договаривающиеся государства обязуются распространятьпредоставление необходимых лицензий и (или) иностранной валюты,предусмотренных в пункте 1 статьи II Соглашения, на ввоз следующихматериалов: a) книги и публикации, предназначенные для библиотек, имеющихобщественное значение, а именно: i) национальных библиотек и других крупных научно исследовательских библиотек; ii) общих и специализированных академических библиотек, включаябиблиотеки университетов, колледжей, институтов и университетскиебиблиотеки, находящиеся вне университетов; iii) публичных библиотек; iv) школьных библиотек; v) специальных библиотек, предназначенных для какой-либо группычитателей, составляющих единый организм с особыми и поддающимисяопределению интересами, например, правительственные библиотеки,библиотеки органов власти, производственные библиотеки и библиотекипрофессиональных ассоциаций; vi) библиотек для лиц, страдающих умственными или физическиминедостатками, и для читателей, лишенных возможности перемещения,например, библиотеки для слепых, больничные библиотеки и тюремныебиблиотеки; vii) музыкальных библиотек, включая дискотеки; b) книги, принятые или рекомендуемые в качестве учебников длявысших учебных заведений и ввозимые этими заведениями; c) книги на иностранных языках, за исключением книг на одном илинескольких основных местных языках ввозящей страны; d) фильмы, диапозитивы, видеоленты и звуковые записипросветительного, научного или культурного характера, ввозимыеорганизациями, получившими разрешение компетентных органов страны импортера на беспошлинный ввоз такого рода предметов.V6. Договаривающиеся государства обязуются распространять льготы,предусмотренные в статье III Соглашения, на материалы иоборудование, ввозимые исключительно для использования на публичныхвыставках материалов просветительного, научного или культурногохарактера, одобренные компетентными органами страны - импортера иподлежащие последующему реэкспорту. 7. Ничто в предыдущем пункте не препятствует властям ввозящейстраны принимать меры, которые могут быть необходимы дляобеспечения действительного реэкспорта упомянутых материалов иоборудования после закрытия выставки.VI8. Договаривающиеся государства обязуются: a) распространить положения статьи IV Соглашения на ввоз предметов,охваченных настоящим Протоколом; b) содействовать с помощью соответствующих мер свободному потоку ираспространению предметов и материалов просветительного, научногоили культурного характера, произведенных в развивающихся странах.VII9. Ничто в настоящем Протоколе не затрагивает праваДоговаривающихся государств принимать в соответствии с национальнымзаконодательством меры, запрещающие или ограничивающие ввозпредметов или их распространение после ввоза по причинам,непосредственно связанным с национальной безопасностью,общественным порядком или общественной моралью. 10. Несмотря на другие положения настоящего Протокола, любаяразвивающаяся страна, определенная как таковая на основе практики,установленной Генеральной Ассамблеей Организации ОбъединенныхНаций, и являющаяся участницей Протокола, может приостановить илиограничить выполнение обязательств по этому Протоколу, связанных сввозом любого предмета или материала, если такой ввоз причиняет илигрозит причинить серьезный ущерб зарождающейся местнойпромышленности в данной развивающейся стране. Заинтересованнаястрана осуществляет такого рода действие недискриминационнымобразом. Она уведомляет Генерального директора ОрганизацииОбъединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры олюбом таком действии, по возможности заблаговременно до егоосуществления, и Генеральный директор Организации ОбъединенныхНаций по вопросам образования, науки и культуры уведомляет всехучастников Протокола. 11. Настоящий Протокол не может затрагивать или вносить изменения взаконы и постановления любого Договаривающегося государства или влюбые его международные договоры, конвенции, соглашения илиофициальные заявления в отношении авторского права, торговых знаковили патентов. 12. При сохранении в силе положений любых предыдущих конвенций,которые они могли подписать в целях урегулирования споров,Договаривающиеся государства обязуются прибегать к переговорам илипримирительным процедурам для урегулирования любых споров,связанных с интерпретацией или применением настоящего Протокола. 13. В случае возникновения какого-либо спора междуДоговаривающимися государствами относительно просветительного,научного или культурного характера импортированных материаловзаинтересованные стороны могут по взаимному согласию обратиться сним к Генеральному директору Организации Объединенных Наций повопросам образования, науки и культуры для полученияконсультативного заключения.VIII14. a) Настоящий Протокол, английский и французский тексты которогоявляются равно аутентичными, будет помечен сегодняшним числом иоткрыт для подписания всеми государствами - участниками Соглашения,а также таможенных или экономических союзов при условии, что всевходящие в них государства - члены являются также сторонами ввышеупомянутом Протоколе. Термины "государство" или "страна",используемые в настоящем Протоколе или же в Протоколе, упоминаемомв пункте 18, признаны также относящимися, в соответствии сконтекстом, к таможенным или экономическим союзам и во всехвопросах, входящих в сферу компетенции этих последних, с учетомобласти применения настоящего Протокола, в совокупности территорийгосударств - членов, входящих в них, а не к территории каждого изэтих государств. Подразумевается, что, став ДоговаривающейсяСтороной в настоящем Протоколе, эти таможенные или экономическиесоюзы также будут применять положения Соглашения на той же основе,на которой это предусматривается в предшествующем пункте в том, чтокасается Протокола. b) Настоящий Протокол подлежит ратификации или принятиюподписавшими его государствами в соответствии с их конституционнымипроцедурами. c) Акты о ратификации или принятии сдаются на хранение Генеральномусекретарю Организации Объединенных Наций. 15. a) Государства, упомянутые в пункте 14 "a", которые неподписали настоящий Протокол, могут присоединиться к настоящемуПротоколу. b) Присоединение осуществляется путем сдачи на хранение формальногоакта Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. 16. a) Государства, упомянутые в пункте 14 "a" настоящегоПротокола, могут в момент подписания, ратификации, принятия илиприсоединения заявить о том, что они не будут считать себясвязанными обязательствами в отношении части II, части IV,Приложения C.1, Приложения F, Приложения G и Приложения H иликакой-либо из этих частей или какого-либо из этих Приложений. Онимогут также заявить, что они будут считать себя связаннымиобязательствами в отношении Приложения C.1 только по отношению кДоговаривающимся государствам, которые сами примут это Приложение. b) Любое Договаривающееся государство, сделавшее такое заявление,может взять его назад, целиком или частично, в любое время путемуведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций,указав дату этого акта. c) Государства, заявившие в соответствии с подпунктом "a" этогопункта, что они не будут считать себя связанными обязательствами вотношении Приложения C.1, должны обязательно считаться связаннымиобязательствами в отношении Приложения C.2. Те, кто заявит, что онибудут считать себя связанными обязательствами в отношенииПриложения C.1 только по отношению к Договаривающимся государствам,которые сами примут это Приложение, будут обязательно связаныобязательствами в отношении Приложения C.2 по отношению кДоговаривающимся государствам, которые не примут Приложения C.1. 17. a) Настоящий Протокол вступает в силу через шесть месяцев содня принятия на хранение Генеральным секретарем ОрганизацииОбъединенных Наций пятого акта о ратификации, принятии илиприсоединении. b) Протокол вступает в силу для каждого другого государства черезшесть месяцев со дня сдачи своего акта о ратификации, принятии илиприсоединении. c) Через месяц после истечения периода, указанного в подпунктах "a"и "b" этого пункта, государства - участники настоящего Протоколапредставляют доклады Организации Объединенных Наций по вопросамобразования, науки и культуры о мерах, принятых ими для полногоосуществления Протокола. d) Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки икультуры направляет эти доклады всем государствам - участникамнастоящего Протокола. 18. Приложенный к Соглашению Протокол, являющийся его неотъемлемойчастью, как это предусмотрено в статье XVII Соглашения, является,таким образом, неотъемлемой частью настоящего Протокола иприменяется в отношении обязательств, налагаемых настоящимПротоколом, и продукции, охватываемой настоящим Протоколом. 19. a) Через два года после вступления в силу настоящего Протоколалюбое Договаривающееся государство может денонсировать настоящийПротокол посредством письменного документа, сдаваемого Генеральномусекретарю Организации Объединенных Наций. b) Денонсация вступает в силу через год после получения документа оденонсации. c) Денонсация Соглашения в соответствии с его статьей XIVавтоматически влечет за собой денонсацию настоящего Протокола. 20. Генеральный секретарь Организации Объединенных Нацийинформирует государства, указанные в пункте 14 "a", а такжеОрганизацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки икультуры о получении всех актов о ратификации, принятии илиприсоединении, упомянутых в пунктах 14 и 15; о заявлениях,сделанных или взятых назад в соответствии с пунктом 16; о датахвступления в силу настоящего Протокола в соответствии с пунктом 17"a" и "b"; и о денонсациях, предусмотренных в пункте 19. 21. a) Настоящий Протокол может быть пересмотрен Генеральнойконференцией Организации Объединенных Наций по вопросамобразования, науки и культуры. Любой такой пересмотр, однако, имеетобязательную силу лишь для тех государств, которые присоединятся кпересмотренному протоколу. b) Если Генеральная конференция принимает новый протокол, полностьюили частично пересматривающий настоящий Протокол, и если новыйпротокол не предусматривает иное, настоящий Протокол закрываетсядля подписания, ратификации, принятия или присоединения начиная смомента вступления в силу нового пересмотренного протокола. 22. Настоящий Протокол не изменяет Соглашения. 23. Таким образом, Приложения A, B, C.1, C.2, D, E, F, G и Hявляются неотъемлемой частью настоящего Протокола. 24. В соответствии со статьей 102 Устава Организации ОбъединенныхНаций настоящий Протокол регистрируется Генеральным секретаремОрганизации Объединенных Наций в момент его вступления в силу. В удостоверение чего должным образом уполномоченные представителиподписали Протокол от имени своих правительств.(Подписи)Приложение A КНИГИ, ИЗДАНИЯ И ДОКУМЕНТЫi) Печатные книги, независимо от языка, на котором они изданы, ивеличины места, отведенного для иллюстраций, включая: a) дорогие издания; b) книги, напечатанные за рубежом с рукописи автора, проживающего встране - импортере; c) детские альбомы для рисования и раскрашивания; d) сборники упражнений с печатными текстами и местами, оставленнымидля заполнения учеником; e) сборники кроссвордов, содержащие печатные тексты; f) вкладные иллюстрации и печатные страницы в форме свободных илипереплетенных листов и репродукционные оттиски или репродукционныепленки, которые используются для производства книг. ii) Печатные документы или доклады некоммерческого характера. iii) Микрофильмы материалов, перечисленных в пунктах "i" и "ii"настоящего Приложения, а также микрофильмы материалов,перечисленных в пунктах с "i" по "vi" Приложения A к Соглашению. iv) Каталоги фильмов, звукозаписей и любых других аудиовизуальныхматериалов просветительного, научного или культурного характера. v) Карты и схемы, представляющие интерес для таких областей науки,как геология, зоология, ботаника, минералогия, палеонтология,археология, этнология, метеорология, климатология, геофизика, атакже метеорологические и геофизические диаграммы. vi) Планы и чертежи архитектурного, промышленного или техническогохарактера и их репродукции. vii) Рекламные материалы с библиографической информацией,предназначенные для бесплатного распространения.Приложение B ПРОИЗВЕДЕНИЯ ИСКУССТВА И ПРЕДМЕТЫ КОЛЛЕКЦИОНИРОВАНИЯПРОСВЕТИТЕЛЬНОГО, НАУЧНОГО ИЛИ КУЛЬТУРНОГО ХАРАКТЕРАi) Картины и рисунки, независимо от материала, на котором ониисполнены полностью от руки, включая копии, выполненные от руки, ноисключая декоративные изделия промышленного производства. ii) Керамика и мозаика по дереву, представляющие оригинальныепроизведения искусства. iii) Предметы коллекционирования и предметы искусства,предназначенные для галерей, музеев и других учреждений, одобренныекомпетентными органами страны - импортера для беспошлинного ввозатакого рода материалов на условии, что они не продаются вторично.Приложение C.1 АУДИОВИЗУАЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫi) Фильмы, диафильмы, микроформы и диапозитивы. ii) Звукозаписи. iii) Схемы, модели и настенные таблицы просветительного, научногоили культурного характера, за исключением игрушечных моделей. iv) Другие аудиовизуальные материалы: a) видеозаписи, кинескопические записи, видеодиски, видеограммы идругие формы записи звука и изображения; b) микрокарты, микрофиши, магнитные или иные средства храненияинформации, применяемые в службах хранения информации идокументации, использующих вычислительные машины; c) материалы для программированного обучения, которые могут бытьпредставлены в виде наборов вместе с соответствующими печатнымиматериалами, включая видеокассеты и аудиокассеты; d) диапозитивы, включая предназначенные для прямой проекции или дляпросмотра с помощью оптической аппаратуры; e) голограммы для лазерной проекции; f) макеты или масштабные модели абстрактных концепций, например,молекулярные структуры и математические формулы; g) наборы различных средств информации; h) материалы для содействия туризму, включая материалы,произведенные частными фирмами, предназначенные для поощренияширокой публики к поездкам за пределы страны - импортера. [Освобождению от налогов, предусмотренному в настоящем ПриложенииC.1, не подлежат следующие материалы: a) неиспользованные микроформы и неиспользованные средствааудиовизуальной записи и специальные средства их упаковки (кассеты,патроны, бобины); b) аудиовизуальные записи, за исключением материалов туристическойпропаганды, предусмотренных в подпункте "h" пункта "iv",произведенные в основном в целях коммерческой рекламы частнымкоммерческим предприятием или для него; c) аудиовизуальные материалы, в которых по времени реклама занимаетболее 25 процентов. Для материалов туристической пропаганды,указанных в подпункте "h" пункта "iv", эта процентная доляотносится лишь к частной коммерческой рекламе.]Приложение C.2 АУДИОВИЗУАЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ПРОСВЕТИТЕЛЬНОГО, НАУЧНОГОИЛИ КУЛЬТУРНОГО ХАРАКТЕРАНижеперечисленные аудиовизуальные материалы просветительного,научного или культурного характера, если они импортируютсяорганизациями (включая, по усмотрению страны - импортера,организации по радио и телевидению) или любым другим общественнымили частным учреждением или ассоциацией, получившими разрешение откомпетентных органов страны - импортера на беспошлинный ввоз такогорода материалов, или если они производятся ОрганизациейОбъединенных Наций или любым из ее специализированных учреждений: i) фильмы, диафильмы, микрофильмы и диапозитивы; ii) хроника новостей (со звуковой дорожкой или без нее),показывающая события, имеющие ценность текущих новостей в момент ихввоза и ввозимые в виде негативов, отснятых и проявленных, илипозитивов, отпечатанных и проявленных, при этом понимается, чтобеспошлинный ввоз может быть ограничен двумя копиями каждогопредмета ввоза для целей последующего копирования; iii) фильмы из архивов (со звуковой дорожкой или без нее),предназначенные для использования вместе с хроникой текущихсобытий; iv) развлекательные фильмы, особенно пригодные для детей имолодежи; v) звуковые записи; vi) видеозаписи, кинескопические записи, видеодиски, видеограммы идругие формы записи звука и изображения; vii) микрокарты, микрофиши, магнитные или иные средства храненияинформации, применяемые в службах хранения информации идокументации, использующих вычислительные машины; viii) материалы для программированного обучения, которые могут бытьпредставлены в виде наборов вместе с соответствующими печатнымиматериалами, включая видеокассеты и аудиокассеты; ix) диапозитивы, включая предназначенные для прямой проекции илидля просмотра с помощью оптической аппаратуры; x) голограммы для лазерной проекции; xi) макеты или масштабные модели абстрактных концепций, например,молекулярные структуры и математические формулы; xii) наборы различных средств информации.Приложение D НАУЧНЫЕ ПРИБОРЫ ИЛИ АППАРАТЫi) Научные приборы или аппараты при условии: a) что они предназначаются для учреждения или частных научных илипросветительных учреждений, которым компетентные органы страны импортера разрешили беспошлинный ввоз такого рода изделий, ииспользуются для некоммерческих целей под контролем иответственностью этих учреждений; b) что приборы или аппараты эквивалентной научной ценности непроизводятся в стране - импортере. ii) Запасные части, детали или вспомогательное оборудование,специально подобранные для научных инструментов или приборов приусловии, что эти запасные части, детали или вспомогательноеоборудование ввозятся одновременно с такого рода инструментами иприборами и что в случае их последующего ввоза можно будетустановить, что они предназначены для инструментов, приборов, ранееввезенных беспошлинно или подлежащих беспошлинному ввозу.Приложение E МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ СЛЕПЫХ И ДРУГИХ ЛИЦ С ФИЗИЧЕСКИМИ ИЛИУМСТВЕННЫМИ НЕДОСТАТКАМИi) Все материалы, специально предназначенные для обеспеченияпрогресса слепых в области образования, науки и культуры,непосредственно ввозимые учреждениями или организациями,занимающимися слепыми и получившими разрешение компетентных органовстраны - импортера на беспошлинный ввоз такого рода материалов,включая: a) "говорящие книги", грампластинки, кассеты или другиезвуковоспроизводящие материалы и книги с увеличенным шрифтом; b) фонографы и проигрыватели для кассет, специально предназначенныеили приспособленные для слепых и других лиц с физическими илиумственными недостатками и необходимые для проигрывания "говорящихкниг"; c) оборудование для чтения нормального шрифта слепыми или лицами счастичной потерей зрения, например, электронные машины для чтения,телевизионные увеличители и оптические приспособления; d) оборудование для механического или с помощью вычислительныхмашин производства материалов Брайля и записей, например машины дляпечатания со стереотипа, электронные машины для перевода на шрифтБрайля и печатания этим шрифтом; терминальные и видеоустройствавычислительных машин Брайля; e) бумага Брайля, магнитные ленты и кассеты для изготовления книгсо шрифтом Брайля и "говорящих книг"; f) приспособление для облегчения передвижения слепых, напримерэлектронные устройства для ориентации и обнаружения препятствий ибелые трости; g) технические средства для обучения, восстановленияработоспособности, профессиональной подготовки и трудовойдеятельности слепых, например часы Брайля, пишущие машинки Брайля,учебные пособия, игры и другие устройства, специальноприспособленные для слепых. ii) Все предметы, специально предназначенные для образования,трудовой деятельности и социального продвижения других лиц,страдающих физическими или умственными недостатками,непосредственно ввозимые учреждениями или организациями,занимающимися образованием или оказанием помощи этим лицам,получившими разрешение компетентных органов страны - импортера набеспошлинный ввоз этих предметов, при условии, что эквивалентныепредметы в настоящее время не производятся в стране - импортере.Приложение F СПОРТИВНОЕ ОБОРУДОВАНИЕСпортивное оборудование, предназначенное исключительно длялюбительских спортивных ассоциаций или групп, получивших разрешениеот компетентных органов страны - импортера на беспошлинный ввозтакого рода предметов, при условии, что подобные материалы непроизводятся в стране - импортере.Приложение G МУЗЫКАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ И ДРУГОЕМУЗЫКАЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕМузыкальные инструменты и другое музыкальное оборудование,предназначенное исключительно для культурных учреждений илимузыкальных школ, получивших разрешение от компетентных органовстраны - импортера на беспошлинный ввоз такого рода материалов, приусловии, что подобные инструменты и другое оборудование непроизводятся в стране - импортере.Приложение H МАТЕРИАЛЫ И МАШИНЫ ДЛЯ ПРОИЗВОДСТВА КНИГ,ИЗДАНИЙ И ДОКУМЕНТОВi) Материалы для производства книг, изданий и документов(целлюлозная масса, макулатура, газетная и другие сортатипографской бумаги, типографские краски, клей и т.д.). ii) Машины для обработки целлюлозной массы и бумаги, а такжепечатные и переплетные машины, при условии что машины такого жетехнического качества не производятся в стране - импортере.
|